Miért pont a német?

Miért pont a német és miért nem inkább az angol?

Szerintem ez igazából nem kérdés! Angolul muszáj megtanulni, ezt egyáltalán nem vitatom. Ennek okát nem is kell boncolgatni, ezen nincs mit magyarázni, mára tény.

De elég csak angolul tudni?

Szerintem NEM!

Miért van szükség több nyelvre?

  • Több egyetemen is két nyelvvizsga a követelmény a diplomához.
  • A munkaerőpiacon is sokkal jobb eséllyel indulsz, ha legalább 2 nyelvet ismersz.
  • És ami még ezeknél is sokkal fontosabb:

egy idegen nyelv ismeretével egy új világ nyílik meg előtted! Több nyelv esetén ez megsokszorozódik vagy ahogy mondani szokták: ahány nyelven beszélsz, annyi embert érsz :-).

Nem kétséges tehát, hogy érdemes minél több idegen nyelven megtanulni.

Melyik nyelveket érdemes megtanulni?

Magyarországon az angol és a német a két legkeresettebb nyelv. Ez még mindig így van és szerintem még így is marad egy jó darabig!

Szóval a kérdésre, hogy angol vagy német, az egyértelmű válasz: angol ÉS német!

Angolul vagy németül érdemes először tanulni?

Erről megoszlanak a vélemények. Egyesek szerint az angol után könnyebb németül tanulni, mások szerint a német után könnyebb az angol. Az teljesen biztos, hogy a másodikként tanult idegen nyelv mindenképp könnyebb. Főleg, ha mindkettő indoeurópai, mint ahogy a legtöbb európai nyelv.

A magyar nyelv nem az indoeurópai nyelvcsaládba tartozik, ezért tartják a mi nyelvünket annyira nehéznek. Oly sok mindenben különbözik a legtöbb európai nyelvtől. Ez azonban visszafelé is igaz: amikor elkezdünk nyelvet tanulni, németet, angolt, franciát, olaszt, oroszt, teljesen mindegy, egyik sem rokon a magyarral, és típusát tekintve is más, ezért nekünk is m meg kell szoknunk egy teljesen új rendszert, gondolkodásmódot. Ez nekünk is nehéz kezdetben.

Ha egy német anyanyelvű kezd el angolul tanulni, sokkal kisebb akadályokat kell leküzdenie, mint nekünk.

(Csak zárójelben jegyezném meg: arról nem nagyon szólnak a vizsgálatokban, hogy esetleg az is oka lehet a felmérések szerinti nagy  lemaradásunknak a nyelvtudásban, hogy szinte az összes európai nyelv egy nyelvcsaládba tartozik, vagyis típusukat és szerkezetüket tekintve közelebb állnak egymáshoz, mint a magyar bármelyikhez és emiatt könnyebben is tanulják meg egymás nyelvét! Persze ez nem mentség a részünkre.)

Az angol és a német egyaránt indoeurópai nyelv és a germán nyelvcsaládba tartoznak, ennek köszönhetően sok mindenben hasonlóak, közeli rokonok. Nyelvtörténetileg nézve nem is olyan rég váltak szét külön nyelvvé.  Ennek a közeli rokonságnak köszönhetően sok mindenben hasonlóak is, ami nem csak a németeknek lehet segítség, mi is kihasználhatjuk! Érdemes is kihasználni és a németet és angolt egyaránt megtanulni! Hisz ha például érted, hogy mikor használj haben-t és mikor sein-t, akkor a to have és a to be igéket sem fogod összekeverni (míg ha a magyarból indulsz ki, nehéz a különbséget elmagyarázni), és ugyanez fordítva is igaz, ha az angolban sikerült megértened, a to have és a to be közötti különbséget akkor már németül nem kell különösebben gondolkodnod majd a haben és a sein igék használatán.  Ez egy olyan alap dolog, ami sok nyelvben hasonlóan működik és csak az első nyelv tanulásánál jelenthet kezdetben nehézséget, a többi nyelvnél már szinte megy magától :-).

A német és az angol azonban ennél sokkal-sokkal több közös vonást mutat! Akár a nyelvtant, akár a szókincset nézzük, az egyik elsajátítása mindenképp segíti a másik nyelv tanulását.

Kár lenne ezt nem kihasználni! Tanuld hát meg mindkét nyelvet!

Hogy melyiket előbb?

Erről megoszlanak a vélemények. Talán megér majd egy bejegyzést (és valószínűleg egy vitát is :-))! Az biztos, hogy a második mindenképp könnyebb lesz!

 

Egyetértesz? Tiltakozol? Neked mi a véleményed erről? Segíti a német és az angol egymást? Mik a tapasztalataid?

 

 

 

 

 

Miért pont a német?” bejegyzéshez egy hozzászólás

  1. ” Hisz ha például érted, hogy mikor használj haben-t és mikor sein-t, akkor a to have és a to be igéket sem fogod összekeverni”

    1, Ezt nem igazan vagom, mert szerintem az angolban tapasztalataim szerint nem ugy hasznaljak Er ist am 1980 geboren pl. nem passziv, hanem mult ido vagy ist gestorben), de az angolban has born(ha meg él). Az biztos, hogy a “brit angol” sok szava ógermán(door/Tür stb.), az amerikai angol meg tele van nemet szavakkal a nemet telepesek(es jiddis zsidok)miatt. De konnyunek nem mondanam se oda se vissza (pl az angolbol kikoptak a nemek tobbnyire kiveve orszag, hajo meg ilyeneknel)
    2, A germanoknak nehez magyarul tanulnia, de pl.az oroszoknak konnyu a magyar nyelv

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöljük.